Trafia właśnie na nasz rynek przekład najgłośniejszej książki Normana Spinrada. Aż dziw, że nie doszło do publikacji wcześniej.
To taka książka w książce. Otóż Adolf Hitler emigruje do Ameryki w 1919 roku , zaraz po Wielkiej Wojnie, tu odkrywa w sobie artystyczne ciągoty, jest grafikiem w pulp magazines. Tuż przed swoją śmiercią pisze powieść „Lord of Swastika”, w której opisuje alternatywną historię Wielkiej Republiki Heldonu. I tę historię poznajemy z kart powieści Spinrada, wraz z analizą krytyka, Homera Whipple, a w niej doczytujemy inną historię – rzeczywistą dla tej stworzonej przez Spinrada – nie było II wojny światowej, ZSRR urósł w siłę stając się największym europejskim mocarstwem, sięgającym po Amerykę Południową, Japonia pozostaje militarnym gigantem.
Powieść Hitlera staje się hitem, zdobywa za nią nagrodę Hugo, a wymyślone przez niego kolorowe mundury noszą fani na konwentach.
Mamy więc historię w historii, wraz z dodatkową historią w analizie. Bardzo dobra powieść, powstała w 10 lat po Człowieku z Wysokiego Zamku Dicka.
Norman Spinrad to intrygujący autor, sięgający po tematy tabu, skandalista literacki i anarchista. Jego powieść Bug Jack Barron z 1969 (polecam Rebisowi wydanie, choć to arcytrudne zadanie dla tłumacza), uznawana za dzieło prekursorskie i pre-cyberpunkowe, uderzało w elity polityczne. Była opublikowana w „New Worlds” Michaela Moorcocka, a jeden z parlamentarzystów brytyjskich wpłynął na British Arts Council i zmniejszenie dotacji dla czasopisma za publikację fragmentów dzieła Spinrada. Podobnie powieść Osama the Gun z 2011 dostała nieformalny zakaz publikacji w USA.
Książka zdobyła Prix Tour-Apollo dla najlepszej fantastycznej powieści roku 1974.
Wprowadziłem na tę powieść przedsprzedaż, a ukaże się 13 sierpnia.

Dodaj komentarz